A2.14.1 - Op de universiteit
En la universidad
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| El campus | De campus |
| Ir a clase | Naar de les gaan |
| La universidad | De universiteit |
| Pagar la matrícula | Het collegegeld betalen |
| La docencia | Het onderwijs |
| La beca | De beurs |
| Las guías docentes | De onderwijs- of cursusgidsen |
| El programa de cada asignatura | Het programma van elk vak |
| Las aulas | De lokalen |
| Las asignaturas | De vakken |
| — ¿Qué te ha parecido el paseo por el campus? | (— Wat vond je van de rondleiding over de campus?) |
| — Me ha encantado, estoy muy emocionada por empezar la universidad. | (— Ik vond het geweldig, ik ben erg enthousiast om aan de universiteit te beginnen.) |
| — Acuérdate de que también tienes que conocer los otros campus. | (— Vergeet niet dat je ook de andere campussen moet leren kennen.) |
| — Tengo una duda: ¿ya no es obligatorio ir a clase? | (— Ik heb een vraag: is het nu niet meer verplicht om naar de les te gaan?) |
| — La universidad es presencial, pero la responsabilidad es tuya. | (— De universiteit is een fysieke opleiding, maar de verantwoordelijkheid ligt bij jou.) |
| — Si has pedido una beca, entonces sí es obligatorio asistir a clase. | (— Als je een beurs hebt aangevraagd, dan is het wel verplicht om de lessen bij te wonen.) |
| — Si no vas a clase, no puedes tener evaluación continua. | (— Als je niet naar de les gaat, kun je geen permanente/continue beoordeling krijgen.) |
| — ¿Qué son las guías docentes? | (— Wat zijn de onderwijs- of cursusgidsen?) |
| — Son el programa de cada asignatura y debes leerlas con atención. | (— Dat zijn het programma van elk vak en je moet ze aandachtig lezen.) |
Begripsvragen:
-
¿Cómo se siente la estudiante después del paseo por el campus?
(Hoe voelt de studente zich na de rondleiding over de campus?)
-
¿En qué caso es obligatorio ir a clase para el estudiante?
(In welk geval is het voor de studente verplicht om naar de les te gaan?)
-
¿Qué información puedes encontrar en las guías docentes?
(Welke informatie kun je in de onderwijs- of cursusgidsen vinden?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Título universitario
| 1. | Carlos: | ¿Cómo te ha ido en tu primer día en la universidad? | (Hoe is je eerste dag op de universiteit geweest?) |
| 2. | Eva: | Muy bien, estoy muy emocionada. | (Heel goed, ik ben erg enthousiast.) |
| 3. | Carlos: | Te entiendo. Yo ya estoy en el máster, pero tú empezaste el grado, ¿no? | (Ik begrijp je. Ik zit al in de master, maar jij bent begonnen met de bachelor, toch?) |
| 4. | Eva: | Sí, exactamente. Este es mi primer año. | (Ja, precies. Dit is mijn eerste jaar.) |
| 5. | Carlos: | No te preocupes, es normal al principio. ¿Ya has pagado la matrícula? | (Maak je geen zorgen, dat is in het begin normaal. Heb je het collegegeld al betaald?) |
| 6. | Eva: | Sí, ya la he pagado. Aún no sé si es obligatorio ir a clase. | (Ja, dat heb ik al betaald. Ik weet nog niet of het verplicht is om naar de colleges te gaan.) |
| 7. | Carlos: | No es obligatorio, pero te recomiendo asistir. Es importante para tu formación. | (Het is niet verplicht, maar ik raad je aan aanwezig te zijn. Het is belangrijk voor je opleiding.) |
| 8. | Eva: | ¿Y si no puedo ir a todas las clases? | (En wat als ik niet naar alle colleges kan gaan?) |
| 9. | Carlos: | Si tienes beca, es obligatorio asistir. Si no, depende de ti. | (Als je een beurs hebt, is aanwezigheid verplicht. Zo niet, dan ligt het aan jou.) |
| 10. | Eva: | También me han hablado de las guías docentes, ¿qué son exactamente? | (Ze hebben me ook over de studiegidsen verteld — wat zijn die precies?) |
| 11. | Carlos: | Son los programas de las asignaturas. Te ayudan a saber qué esperar del curso. | (Dat zijn de programma's van de vakken. Ze helpen je te weten wat je van de cursus kunt verwachten.) |
1. ¿En qué momento de sus estudios está Eva?
(In welk stadium van haar studie is Eva?)2. ¿Qué ha hecho Eva con la matrícula?
(Wat heeft Eva met het collegegeld gedaan?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
¿Qué te gustaría estudiar en la universidad o en un máster y por qué?
Wat zou je graag willen studeren aan de universiteit of in een masteropleiding, en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En tu país o en España, ¿es importante tener un título universitario para encontrar trabajo? Explica brevemente.
Is het in jouw land of in Spanje belangrijk om een universitair diploma te hebben om werk te vinden? Leg kort uit.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que empiezas un grado nuevo en España: ¿cómo organizas tu dinero para pagar la matrícula y vivir aquí?
Stel dat je aan een nieuwe bacheloropleiding in Spanje begint: hoe regel je je geld om het collegegeld te betalen en hier te kunnen leven?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Háblame de una habilidad importante que quieres desarrollar en la universidad o en un curso, y cómo puede ayudarte en tu trabajo.
Vertel over een belangrijke vaardigheid die je aan de universiteit of in een cursus wilt ontwikkelen en hoe die je kan helpen in je werk.
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 4: Oefening in context
Instructie: Entra en el enlace de la Universidad de Salamanca. Busca información sobre un grado o máster que te interese, escribir un breve texto y explicar por qué.
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen