¿Cómo se hacen las llamadas en frío?
Comment faire des appels à froid ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaissez le vocabulaire indiqué dans la vidéo et répondez aux questions.

Mot Traduction
¿Tienes a José por aquí? José est-il par ici ?
Te he contactado porque quería... Je t'ai contacté parce que je voulais...
Colgar Raccrocher
Yo quería ver si nos podíamos reunir Je voulais voir si nous pouvions nous rencontrer
Yo te apunto a las nueve Je te note pour neuf heures
Por WhatsApp te mando toda mi info Je t'envoie toutes mes infos par WhatsApp
Hola, buenos días. ¿Tienes a José por aquí? (Bonjour, bonjour. José est-il par ici ?)
Sí, soy yo. Hola, ¿qué tal? (Oui, c'est moi. Bonjour, ça va ?)
Me llamo Luis y te he contactado porque quería hacer una propuesta a tu agencia. (Je m'appelle Luis et je t'ai contacté parce que je voulais faire une proposition à ton agence.)
Yo también tengo una agencia y nos especializamos en captar clientes. (J'ai aussi une agence et nous sommes spécialisés dans la prospection de clients.)
Hacemos proyectos B2B utilizando correos electrónicos y llamadas en frío. (Nous menons des projets B2B en utilisant des e-mails et des appels à froid.)
Llevo dos años haciendo esto y quería saber si tienes espacio para más proyectos. (Ça fait deux ans que je fais cela et je voulais savoir si tu avais de la place pour plus de projets.)
Quería saber si puedes aceptar más empresas o presupuestos. (Je voulais savoir si tu peux prendre en charge d'autres entreprises ou devis.)
¿Nos podemos reunir para hacer un pequeño estudio? A partir de ahí puedo ver si podemos trabajar juntos. (On peut se réunir pour faire une petite étude ? À partir de là, je verrai si nous pouvons travailler ensemble.)
Podemos poner a alguien de mi equipo para hacer llamadas por vosotros y así generar más proyectos. (On peut mettre quelqu'un de mon équipe pour passer des appels pour vous et ainsi générer plus de projets.)
¿Podemos reunirnos el lunes a las nueve de la mañana? Te mando mi información por WhatsApp para confirmar. Nos vemos el lunes a las nueve. (Peut-on se voir lundi à neuf heures du matin ? Je t'envoie mes coordonnées par WhatsApp pour confirmer. On se voit lundi à neuf heures.)

Questions de compréhension:

  1. (Qui appelle et quel est son objectif principal ?)

  2. (À quoi se consacre l'agence de Luis et quelles méthodes utilise-t-elle pour attirer des clients ?)

  3. (Quand et comment confirment-ils la réunion ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu es au travail et tu reçois un appel commercial inattendu sur ton portable pendant une réunion.

Tâche: Abre el enlace y prepara respuestas en español para una situación telefónica real.

(Ouvre le lien et prépare des réponses en espagnol pour une situation téléphonique réelle.)

URL: Nuevas medidas contra las llamadas spam: ¿qué cambia?

En España hay nuevas medidas contra las llamadas comerciales no deseadas. Muchas personas reciben llamadas en momentos inoportunos y, a veces, desde números muy parecidos. La nueva normativa limita cómo pueden llamar las empresas.

Ahora las empresas solo pueden llamar desde estos tipos de números: números fijos con prefijo nacional (por ejemplo, 91 o 93), números gratuitos que empiezan por 800 o 900, o números especiales reservados para llamadas comerciales. En teoría, no deberían llamarte desde un móvil para ofrecerte productos o servicios. Si te llaman desde un móvil con fines comerciales, puedes denunciarlo y guardar el número y los detalles.

Si te llaman y no sabes si es una empresa, deben identificarse al principio y explicar el motivo. Si no lo hacen, puedes colgar o pedir que borren tus datos de su base. También recomiendan no dar datos personales por teléfono, aunque la llamada parezca verosímil.

Para protegerte, puedes usar frases como: “Por favor, eliminen mis datos de su lista de llamadas”, “No puedo hablar ahora, por favor dejen un mensaje” o “Quiero que no me llamen más”. Estas frases usan expresiones del teléfono y una de ellas muestra el presente de subjuntivo: “Quiero que no me llamen más”.

  • Tipos de números válidos: fijo nacional, 800/900 o número comercial especial.
  • Si llaman desde móvil con intención comercial: sospecha y guarda la información.
  • Si no se identifican: puedes colgar o pedir que eliminen tus datos.

Use in your answer: llamadas comerciales no deseadas / números fijos / números gratuitos / móvil / colgar / dejar un mensaje