Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Aviso del portal: cómo actuar en una emergencia
Vul de lege plekken in: urgencia, botiquín de emergencia, íbamos, ambulancia, teléfono, bomberos, teléfono de emergencia, éramos
(Bericht bij de ingang: wat te doen in geval van nood)
COMUNIDAD DE VECINOS - RECORDATORIO
En caso de , llama al y di dónde estás. Ten a mano tu y no cuelgues: el operador puede pedir más datos y enviar una , la policía o los . Si puedes, avisa al conserje o a un vecino para que abran la puerta.
Revisa el una vez al mes. Si tienes síntomas graves, ve a urgencias o llama antes. Cuando nuevos en el edificio, a urgencias por cualquier duda; ahora pedimos consejo primero y ayudábamos a los vecinos a seguir estas indicaciones.VvE - HERINNERING
In geval van nood bel je 112 en zeg je waar je bent (straat, portiek en verdieping). Houd je telefoon bij de hand en hang niet op: de centralist kan om meer informatie vragen en een ambulance, de politie of de brandweer sturen. Als je kunt, waarschuw dan de conciërge of een buur, zodat zij de deur kunnen openen.
Controleer de EHBO-doos voor noodgevallen één keer per maand. Als je ernstige klachten hebt, ga dan naar de spoedeisende hulp of bel eerst. Toen we net in het gebouw woonden, gingen we bij de minste twijfel naar de spoedeisende hulp; nu vragen we eerst om advies en hielpen we de buren deze aanwijzingen op te volgen.
-
¿Qué datos debes dar en la llamada y qué servicios pueden acudir después?
(Welke gegevens moet je tijdens het telefoongesprek doorgeven en welke hulpdiensten kunnen daarna komen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon hielp eerst haar vader thuis en belde daarna een ambulance.) |
||
|
(De ambulancemedewerkster zei dat het niet nodig was om naar de spoedeisende hulp te gaan.) |
||
|
(De familie heeft de zorgverzekeringspas in het ziekenhuis.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Cuando vivía en Madrid, yo ___ a la sala de urgencias en metro si tenía una emergencia.
(Toen ik in Madrid woonde, ___ ik met de metro naar de spoedeisende hulp als ik een noodgeval had.)2. De niño, yo ___ a mi vecino a llamar a la policía cuando oía gritos en la calle.
(Als kind ___ ik mijn buurman de politie te bellen wanneer ik geschreeuw op straat hoorde.)3. Antes, nosotros ___ con la Cruz Roja y llevábamos un botiquín de emergencia en el coche.
(Vroeger ___ wij met het Rode Kruis mee en hadden we een EHBO-doos in de auto.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 6: Discussievragen
Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.
Nuttige uitdrukkingen:
Había una emergencia y llamé al 112. / La persona estaba herida y necesitaba una ambulancia. / Mientras esperábamos, la paramédica o la policía nos preguntaba qué pasaba.
-
Ves un accidente en la calle y una persona está herida - ¿qué haces y qué información das cuando llamas al 112?
Je ziet een ongeluk op straat en iemand is gewond – wat doe je en welke informatie geef je wanneer je 112 belt?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuenta una situación pasada en la que alguien necesitaba ayuda médica - ¿qué pasaba y qué hacían las personas mientras llegaba la ambulancia o la policía?
Vertel over een situatie in het verleden waarin iemand medische hulp nodig had – wat gebeurde er en wat deden de mensen terwijl de ambulance of de politie onderweg was?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Hola, soy Marcos (4ºB). Estoy con una señora en la puerta del edificio: se ha caído en la acera y le duele mucho el tobillo. No puede levantarse. Yo ya he llamado al 112 y me piden la dirección exacta. ¿Me la escribes como sale en el buzón? También, ¿puedes bajar con un botiquín (si tienes) y avisar al conserje?
Hoi, ik ben Marcos (4B). Ik ben met een mevrouw bij de ingang van het gebouw: ze is op het trottoir gevallen en haar enkel doet heel veel pijn. Ze kan niet opstaan. Ik heb al 112 gebeld en ze vragen om het exacte adres. Wil je het me sturen zoals het op de brievenbus staat? En kun je ook met een EHBO-doos (als je er een hebt) naar beneden komen en de conciërge waarschuwen?
Nuttige zinnen:
-
Te escribo la dirección exacta: ...
(Ik stuur je het exacte adres: ...)
-
Ahora bajo con el botiquín y ...
(Ik kom nu met de EHBO-doos naar beneden en ...)
-
Cuando llamé al 112, el operador me pidió ...
(Toen ik 112 belde, vroeg de telefonist(e) me om ...)
Hoi Marcos. Het adres is: Calle Alcalá 215, portiek B, 28028 Madrid. Ik kom nu met een EHBO-doos en een fles water naar beneden en ik waarschuw de conciërge. Toen ik 112 nog een keer belde, vroeg de telefonist(e) om het telefoonnummer en of de persoon goed ademde. Als er iets verandert, laat het me weten, dan neem ik opnieuw contact met hen op.