A2.14 - Universitair diploma
Título universitario
1. Taalonderdompeling
A2.14.1 Activiteit
Op de universiteit
3. Grammatica
Belangrijk werkwoord
Estudiar (studeren)
Belangrijk werkwoord
Leer (lezen)
Belangrijk werkwoord
Venir (komen)
4. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: Je ontvangt een e-mail van de toelatingsafdeling van de universiteit over je inschrijving voor een master en je moet antwoorden om je situatie en je studieplannen te verduidelijken.
Asunto: Información sobre su matrícula y título de grado
Estimada/o estudiante,
Hemos recibido su solicitud para el máster en Dirección de Proyectos de la Universidad Central. Para continuar el proceso, necesitamos algunas informaciones.
1. Confirme, por favor, si ya ha pagado la matrícula del primer semestre.
2. Indique qué título de grado tiene (por ejemplo: Ingeniería, Economía, etc.) y en qué año se graduó.
3. Cuéntenos brevemente por qué quiere hacer este curso y qué habilidades quiere desarrollar con este máster.
4. Indique si va a solicitar una beca o va a usar sus propios ahorros para pagar sus estudios.Le recordamos que, el mes pasado, cambiaron las normas de asistencia: ahora es importante ir a clase regularmente para aprobar las asignaturas. En muchos másteres, los estudiantes realizan también prácticas en empresas para ganar experiencia en su área profesional.
Por favor, responda a este correo antes del viernes para completar su expediente académico.
Atentamente,
Oficina de Admisiones
Facultad de Economía y Empresa
Universidad Central
Onderwerp: Informatie over uw inschrijving en bachelordiploma
Geachte student,
We hebben uw aanvraag voor de master in Projectmanagement aan de Universidad Central ontvangen. Om het proces te vervolgen, hebben we enkele gegevens van u nodig.
1. Bevestig alstublieft of u de inschrijving voor het eerste semester al betaald heeft.
2. Geef aan welk bachelordiploma u heeft (bijvoorbeeld: Ingenieurswetenschappen, Economie, enz.) en in welk jaar u bent afgestudeerd.
3. Vertel ons kort waarom u deze opleiding wilt volgen en welke vaardigheden u met deze master wilt ontwikkelen.
4. Geef aan of u een beurs gaat aanvragen of dat u uw eigen spaargeld zult gebruiken om uw studie te betalen.Wij herinneren u eraan dat vorige maand de aanwezigheidsregels zijn gewijzigd: het is nu belangrijk om regelmatig naar colleges te gaan om de vakken te halen. In veel masters lopen studenten ook stages in bedrijven om ervaring op te doen in hun vakgebied.
Antwoord alstublieft op deze e-mail vóór vrijdag om uw academisch dossier te completeren.
Met vriendelijke groet,
Toelatingsdienst
Faculteit Economie en Bedrijfskunde
Universidad Central
Begrijp de tekst:
-
¿Qué información le pide la Oficina de Admisiones al estudiante sobre sus estudios anteriores y su título de grado?
(Welke informatie vraagt de Toelatingsdienst de student over zijn eerdere studie en bachelordiploma?)
-
¿Por qué es importante ahora ir a clase regularmente, según el correo de la universidad?
(Waarom is het volgens de e-mail van de universiteit nu belangrijk om regelmatig naar colleges te gaan?)
Nuttige zinnen:
-
Les escribo para informar que…
(Ik schrijf u om te melden dat…)
-
Quiero hacer este máster porque…
(Ik wil deze master doen omdat…)
-
Voy a pagar los estudios con…
(Ik ga de studie betalen met…)
Les escribo para responder a su correo sobre mi matrícula.
1. Sí, ya he pagado la matrícula del primer semestre la semana pasada.
2. Tengo un título de grado en Ingeniería Informática. Me gradué en 2016 en la Universidad de Varsovia.
3. Quiero hacer este máster porque necesito mejorar mi formación en gestión de proyectos. Trabajo en una empresa de tecnología y quiero desarrollar habilidades para organizar equipos, planificar el trabajo y comunicar mejor con los clientes.
4. No voy a pedir beca. Voy a pagar los estudios con mis ahorros y con mi salario.
Sé que ahora es importante ir a clase para aprobar y me parece bien. También me interesa hacer prácticas en una empresa en España para ganar experiencia aquí.
Muchas gracias por su ayuda.
Atentamente,
[Nombre y apellido]
Geachte Toelatingsdienst:
Ik schrijf u naar aanleiding van uw e-mail over mijn inschrijving.
1. Ja, ik heb de inschrijving voor het eerste semester vorige week betaald.
2. Ik heb een bachelor in Computer Science (Ingenieurswetenschappen). Ik ben in 2016 afgestudeerd aan de Universiteit van Warschau.
3. Ik wil deze master doen omdat ik mijn opleiding in projectmanagement wil versterken. Ik werk bij een technologiebedrijf en wil vaardigheden ontwikkelen om teams te organiseren, werk te plannen en beter met klanten te communiceren.
4. Ik ga geen beurs aanvragen. Ik betaal de studie met mijn spaargeld en mijn salaris.
Ik weet dat het nu belangrijk is om naar colleges te gaan om vakken te halen en dat vind ik prima. Ik ben ook geïnteresseerd in het lopen van een stage bij een bedrijf in Spanje om hier ervaring op te doen.
Hartelijk dank voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
[Voornaam en achternaam]
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. El mes pasado ______ el máster en la universidad española.
(Vorige maand ______ ik aan de master aan de Spaanse universiteit.)2. Durante el curso, ______ muchas horas para aprobar los exámenes.
(Tijdens de cursus ______ ik veel uren om de examens te halen.)3. Ayer, el becario ______ a la academia para presentar su trabajo.
(Gisteren ______ de stagiair naar de academie om zijn werk te presenteren.)4. Al final del curso, siempre ______ textos académicos para mejorar mis habilidades.
(Aan het einde van de cursus ______ ik altijd academische teksten om mijn vaardigheden te verbeteren.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Información sobre un máster en la universidad
Estudiante: Show Hola, estoy interesada en hacer un máster aquí, pero no sé muy bien cómo funciona.
(Hallo, ik ben geïnteresseerd om hier een master te volgen, maar ik weet niet precies hoe het werkt.)
Asesor académico: Show Buenas, claro, primero necesitas tener el título de grado y luego pagar la matrícula del máster.
(Goedemiddag, natuurlijk. Eerst moet je een bachelordiploma hebben en daarna het inschrijfgeld voor de master betalen.)
Estudiante: Show ¿Cuánto cuesta la matrícula? También me gustaría saber si hay becas disponibles.
(Hoeveel kost het inschrijfgeld? Ik wil ook graag weten of er beurzen beschikbaar zijn.)
Asesor académico: Show El precio de la matrícula depende del máster, pero ofrecemos algunas becas para estudiantes con buen expediente.
(De prijs van het inschrijfgeld hangt af van de master, maar we bieden enkele beurzen aan voor studenten met een goede studieresultaten.)
Estudiante: Show Perfecto. Además, quisiera ganar experiencia en el campo durante las prácticas.
(Perfect. Daarnaast wil ik graag ervaring opdoen in het vakgebied tijdens de stages.)
Asesor académico: Show Sí, muchas asignaturas incluyen prácticas para que puedas desarrollar tus habilidades profesionales.
(Ja, veel vakken bevatten stages zodat je je professionele vaardigheden kunt ontwikkelen.)
Open vragen:
1. ¿Por qué la estudiante quiere informarse sobre el máster?
Waarom wil de studente informatie over de master?
2. ¿Qué le explica el asesor respecto a la matrícula?
Wat legt de adviseur uit over het inschrijfgeld?
3. ¿Has pensado en estudiar un máster o algún curso universitario en España? ¿Por qué?
Heb jij eraan gedacht om een master of een universitaire cursus in Spanje te volgen? Waarom?
Hablar sobre las prácticas universitarias
Estudiante: Show Hola, ¿cómo van tus prácticas en la empresa?
(Hallo, hoe gaan je stages bij het bedrijf?)
Becario: Show Estoy aprendiendo mucho, pero a veces es difícil porque aún estudio el curso.
(Ik leer veel, maar soms is het moeilijk omdat ik nog bezig ben met de cursus.)
Estudiante: Show Sí, yo también pasé por eso, pero es importante aprobar las asignaturas y aprovechar para desarrollar habilidades.
(Ja, dat heb ik ook meegemaakt, maar het is belangrijk om de vakken te halen en de kans te grijpen om vaardigheden te ontwikkelen.)
Becario: Show Además, mis ahorros me ayudan mientras gano experiencia trabajando.
(Bovendien helpen mijn spaargelden me terwijl ik werkervaring opdoe.)
Estudiante: Show Claro, y graduarte con prácticas es una ventaja para encontrar trabajo después.
(Natuurlijk, afstuderen met stages is een voordeel bij het vinden van werk later.)
Open vragen:
1. ¿Qué dificultades menciona el becario sobre sus prácticas?
Welke moeilijkheden noemt de stagiair over zijn stages?
2. ¿Qué consejo le da el estudiante al becario?
Welke tip geeft de student aan de stagiair?
3. ¿Has hecho prácticas en tu carrera o trabajo? ¿Cómo fue la experiencia?
Heb jij stages gedaan tijdens je studie of werk? Hoe was die ervaring?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. En una entrevista de trabajo, te preguntan sobre tu formación académica y experiencia. Responde con información sobre tu título y habilidades. (Usa: el título de grado, la habilidad, ganar experiencia)
(Tijdens een sollicitatiegesprek vragen ze naar je opleiding en ervaring. Geef antwoord met informatie over je diploma en vaardigheden. (Gebruik: de graad, de vaardigheid, ervaring opdoen))Mi título de grado es
(Mijn graad is...)Voorbeeld:
Mi título de grado es en ingeniería y tengo habilidades en gestión de proyectos. También quiero ganar experiencia en el sector tecnológico.
(Mijn graad is in engineering en ik heb vaardigheden in projectmanagement. Ik wil ook ervaring opdoen in de technologiesector.)2. Hablas con un amigo sobre tus planes para continuar los estudios y pagar la matrícula. Explica qué curso quieres hacer y cómo pagarás. (Usa: el curso, pagar la matrícula, las prácticas)
(Je praat met een vriend over je plannen om door te studeren en het collegegeld te betalen. Leg uit welke cursus je wilt volgen en hoe je het collegegeld gaat betalen. (Gebruik: de cursus, het collegegeld betalen, de stages))Voy a pagar la matrícula
(Ik ga het collegegeld betalen...)Voorbeeld:
Voy a pagar la matrícula del máster con mis ahorros. Además, espero hacer las prácticas en una empresa para mejorar mis habilidades.
(Ik ga het collegegeld voor de master betalen met mijn spaargeld. Daarnaast hoop ik stage te lopen bij een bedrijf om mijn vaardigheden te verbeteren.)3. Un compañero te pregunta si has aprobado o suspendido algún examen recientemente. Responde y habla un poco de tu progreso académico. (Usa: aprobar, suspender, desarrollar)
(Een klasgenoot vraagt of je onlangs een examen hebt gehaald of niet. Geef antwoord en vertel iets over je academische vooruitgang. (Gebruik: slagen, zakken, ontwikkelen))He aprobado
(Ik ben geslaagd voor...)Voorbeeld:
He aprobado todos los exámenes hasta ahora y estoy desarrollando nuevas habilidades para mi carrera profesional.
(Ik ben tot nu toe voor alle examens geslaagd en ik ontwikkel nieuwe vaardigheden voor mijn professionele carrière.)4. En una reunión, debes explicar cómo las prácticas te ayudaron a ganar experiencia y por qué son importantes. Responde de forma clara y sencilla. (Usa: las prácticas, ganar experiencia, la habilidad)
(Tijdens een vergadering moet je uitleggen hoe stages je hebben geholpen ervaring op te doen en waarom ze belangrijk zijn. Antwoord duidelijk en eenvoudig. (Gebruik: de stages, ervaring opdoen, de vaardigheid))Las prácticas me ayudaron
(De stages hebben me geholpen...)Voorbeeld:
Las prácticas me ayudaron a ganar experiencia concreta y a desarrollar la habilidad de trabajar en equipo.
(De stages hebben me geholpen om concrete ervaring op te doen en de vaardigheid te ontwikkelen om in teamverband te werken.)5. Tu jefe te pregunta cuándo te graduarás y qué título académico recibirás al terminar. Informa de tus planes académicos. (Usa: graduarse, el máster, el licenciado)
(Je baas vraagt wanneer je gaat afstuderen en welk diploma je krijgt als je klaar bent. Vertel over je academische plannen. (Gebruik: afstuderen, de master, de bachelor))Espero graduarme
(Ik hoop af te studeren...)Voorbeeld:
Espero graduarme el próximo año con el título de licenciado y después quiero hacer un máster para mejorar mi formación.
(Ik hoop volgend jaar af te studeren met de bachelor en daarna wil ik een master volgen om mijn opleiding te verbeteren.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 5 of 6 zinnen over je universitaire studie (verleden of toekomst) en leg uit of je een bachelor of een master in Spanje wilt doen en waarom.
Nuttige uitdrukkingen:
En mi país estudié… / Quiero hacer un grado/máster en… / Me interesa esta universidad porque… / Para pagar la matrícula, voy a…
Ejercicio 6: Gespreksoefening
Instrucción:
- Piensa en tu universidad o trayectoria académica y asocia cada imagen a tu experiencia (tipo de cursos, titulación, prácticas, primer empleo). (Denk aan je universiteit of studieachtergrond en verbind elke afbeelding met jouw ervaring (soort cursussen, diploma, stage, eerste baan).)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Me gradué de la escuela secundaria en 2019. Todavía estoy estudiando en la universidad ahora. Ik ben in 2019 afgestudeerd van de middelbare school. Ik studeer momenteel nog aan de universiteit. |
|
Me gradué del instituto en 2012 y de la universidad en 2016. Ik ben in 2012 geslaagd voor de middelbare school en heb in 2016 mijn universitaire opleiding afgerond. |
|
Me gradué de la universidad hace dos años con una licenciatura en administración de empresas. Ik ben twee jaar geleden afgestudeerd aan de universiteit met een diploma in bedrijfsadministratie. |
|
Estudié a tiempo completo mientras trabajaba a tiempo parcial Ik studeerde voltijds terwijl ik parttime werkte |
|
Completé mi máster mientras trabajaba por las tardes y los fines de semana. Ik heb mijn masterdiploma behaald terwijl ik 's avonds en in het weekend werkte. |
|
Realicé cursos online. Ik volgde online cursussen. |
|
Estoy asistiendo a algunos cursos para asumir más responsabilidades en el trabajo. Ik volg enkele cursussen om meer verantwoordelijkheden op het werk te nemen. |
| ... |