En Mama Pottery hay talleres de todos tipos: cerámica, lettering, dibujo y pintura y mucho más.
Bij Mama Pottery zijn er workshops van allerlei soorten: keramiek, handlettering, tekenen en schilderen en nog veel meer.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Acercar el arte Kunst dichterbij brengen
Las actividades De activiteiten
Un taller Een atelier
El taller de cerámica Het keramiekatelier
Los talleres de lettering Lettering-workshops
Los talleres de dibujo y pintura Teken- en schilderworkshops
El detalle Het detail
La arcilla De klei
"Mama Pottery" es un espacio creado con mucho cariño para acercar el arte a las personas. ("Mama Pottery" is een plek die met veel liefde is opgezet om kunst dichterbij mensen te brengen.)
Al principio estaba pensado solo para actividades artísticas dirigidas a niños. (In het begin was het alleen bedoeld voor artistieke activiteiten voor kinderen.)
Pero nos hemos dado cuenta de que los adultos también necesitan su espacio y su tiempo. (Maar we hebben gemerkt dat volwassenen ook hun eigen plek en tijd nodig hebben.)
Por eso hemos creado un taller multidisciplinar con muchas actividades diferentes. (Daarom hebben we een multidisciplinair atelier opgericht met veel verschillende activiteiten.)
Hay un taller de cerámica donde hacemos piezas desde el principio hasta el final. (Er is een keramiekatelier waar we stukken maken van begin tot eind.)
También ofrecemos talleres de lettering, dibujo y pintura. (We bieden ook workshops in lettering, tekenen en schilderen.)
Hay actividades artísticas para los más pequeños. (Er zijn creatieve activiteiten voor de allerkleinsten.)
Además, organizamos cumpleaños muy divertidos. (Daarnaast organiseren we erg leuke verjaardagsfeestjes.)
La cerámica transmite humildad: requiere tiempo, cuidado y conecta con uno mismo y con la arcilla. (Keramiek straalt bescheidenheid uit: het vraagt tijd en zorg en verbindt je met jezelf en met de klei.)
La cerámica es algo que siempre hay que probar, porque no deja indiferente a nadie. (Keramiek is iets dat je altijd moet proberen, want het laat niemand onberoerd.)

1. ¿Cuál es el objetivo principal de "Mama Pottery"?

(Wat is het belangrijkste doel van "Mama Pottery"?)

2. ¿Para quién estaba pensado el espacio al principio?

(Voor wie was de ruimte in het begin bedoeld?)

3. ¿Qué tipo de taller permite trabajar con la arcilla?

(Welk type atelier maakt het mogelijk om met klei te werken?)

4. Además de los talleres, ¿qué actividad especial organiza "Mama Pottery"?

(Naast de workshops, welke speciale activiteit organiseert "Mama Pottery"?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Javier y Lucía comentan una clase en un taller artístico y deciden inscribirse

Javier en Lucía bespreken een les in een kunstworkshop en besluiten zich in te schrijven
1. Javier: Entonces, ¿qué te ha parecido la clase de prueba de hoy? (Dus, wat vond je van de proefles van vandaag?)
2. Lucía: La verdad, me ha gustado. El ambiente es muy agradable. (Eerlijk gezegd beviel hij me. De sfeer is erg prettig.)
3. Javier: Sí, y el instructor explica todo paso a paso, ideal si empiezas desde cero. (Ja, en de docent legt alles stap voor stap uit, ideaal als je vanaf nul begint.)
4. Lucía: Además, los horarios son flexibles y podemos organizarnos mejor. (Bovendien zijn de lestijden flexibel, zodat we ons beter kunnen organiseren.)
5. Javier: Exacto, así encaja bien con el trabajo y la rutina. (Precies, zo past het goed bij werk en dagelijkse routine.)
6. Lucía: También he visto que hay otros cursos, como pintura y dibujo. (Ik heb ook gezien dat er andere cursussen zijn, zoals schilderen en tekenen.)
7. Javier: Sí, así podemos variar. La inscripción incluye todas las actividades. (Ja, zo kunnen we afwisselen. De inschrijving omvat alle activiteiten.)
8. Lucía: ¿Qué te parece si nos apuntamos al paquete bimensual? (Wat vind je ervan als we ons inschrijven voor het tweemaandelijkse pakket?)
9. Javier: Me parece bien, así seguimos probando sin comprometernos demasiado. (Klinkt goed; zo kunnen we blijven proberen zonder ons teveel vast te leggen.)
10. Lucía: Entonces empezamos este mes y seguimos hasta final de mayo. (Dus we beginnen deze maand en blijven tot eind mei.)
11. Javier: Perfecto, me parece un buen plan. (Perfect, dat lijkt me een goed plan.)

1. ¿Qué valoran Javier y Lucía del taller artístico?

(Wat waarderen Javier en Lucía aan de kunstworkshop?)

2. ¿Qué decisión toman respecto a la inscripción?

(Welke beslissing nemen ze met betrekking tot de inschrijving?)

Oefening 3: Open de link en voltooi de taak

Instructie: Je gaat een maand in Madrid verblijven en je wilt je voor een workshop inschrijven als nieuw hobby.

Taak: ¿Qué tipo de taller te gustaría empezar?

(Welk soort workshop zou je willen beginnen?)

Belangrijke woorden: taller / curso / aprender / apuntarse / sesión / divertirse

URL: Talleres y cursos

En Madrid hay muchos talleres y cursos para empezar un nuevo hobby.

Por ejemplo, puedes aprender flamenco en una escuela especializada. Ofrecen clases privadas y cursos de iniciación para grupos pequeños. Muchas escuelas dan atención personalizada con clases particulares.

Si te gusta cocinar, hay academias de cocina. En estos cursos preparas platos típicos españoles, como paella o tapas. Las clases pueden ser en español o en inglés. Los alumnos asisten a la sesión y, al final, prueban lo que han cocinado. Es una buena forma de divertirse y practicar el idioma.

También hay talleres de joyería y de costura. En un taller de joyería puedes crear piezas artesanales. Otro taller enseña a hacer alpargatas o bordado. Te ayudan desde la idea inicial hasta el producto final.

En Nucha Coffee Art puedes tomar un café y pintar. La sesión es desde el inicio de la actividad hasta 90 minutos. Si no terminas, puedes llevarte el material a casa. Todos los materiales están incluidos y el ambiente es creativo y relajado.