En caso de emergencia sigue estas recomendaciones a la hora de llamar al 112.
Volg deze aanbevelingen bij het bellen naar 112 in geval van nood.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
La llamada De oproep
El ciento doce Het nummer 112
Los servicios de emergencia De hulpdiensten
El operador De centralist
Los servicios de urgencias De spoedeisende hulp
En unos segundos atendemos tu llamada; por favor, no cuelgues. (Over een paar seconden nemen wij uw oproep aan; blijf alstublieft aan de lijn.)
Es importante que primero nos digas dónde estás, por seguridad. (Het is belangrijk dat u ons eerst vertelt waar u zich bevindt, voor uw veiligheid.)
Mientras te atendemos, avisamos a los servicios de emergencia. (Terwijl we u te woord staan, waarschuwen we de hulpdiensten.)
Sabemos que son momentos difíciles; pero sigue nuestras indicaciones. (We weten dat dit moeilijke momenten zijn; volg alstublieft onze aanwijzingen.)
El operador está entrenado para ayudarte en estas situaciones. (De centralist is getraind om u in dergelijke situaties te helpen.)
Es la primera persona que te atiende cuando llamas al ciento doce. (Hij of zij is de eerste persoon die u spreekt wanneer u 112 belt.)
Según el caso, podemos pasarte con un médico u otro profesional. (Afhankelijk van het geval kunnen we u doorverbinden met een arts of een andere hulpverlener.)
Siempre es mejor que nos llames tú directamente, si es posible. (Het is altijd beter als u ons zelf belt, als dat mogelijk is.)
Si la situación cambia, por favor, llámanos de nuevo. (Als de situatie verandert, belt u ons dan alstublieft opnieuw.)
Tus datos son confidenciales y guardamos tu llamada durante cinco años. (Uw gegevens zijn vertrouwelijk en we bewaren uw oproep gedurende vijf jaar.)

1. ¿Qué debes decir primero cuando llamas al ciento doce?

(Wat moet u als eerste zeggen wanneer u 112 belt?)

2. ¿Qué hacen mientras el operador te atiende por teléfono?

(Wat doen ze terwijl de centralist u telefonisch te woord staat?)

3. ¿Qué puede hacer el operador según el caso?

(Wat kan de centralist doen, afhankelijk van het geval?)

4. Si la situación cambia después de la primera llamada, ¿qué debes hacer?

(Als de situatie verandert na het eerste telefoontje, wat moet u dan doen?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Emma llama al 112 por un accidente en la M-40

Emma belt 112 vanwege een ongeluk op de M-40
1. Operador: Emergencias Madrid 112, ¿en qué puedo ayudarle? (Emergencias Madrid 112, waarmee kan ik u helpen?)
2. Emma: Hola, buenas tardes. Ha habido un accidente de tráfico en la carretera. (Hallo, goedemiddag. Er is een verkeersongeval gebeurd op de snelweg.)
3. Operador: ¿En qué carretera está? (Op welke weg bevindt het zich?)
4. Emma: En la M-40, dirección a la carretera de Extremadura. (Op de M-40, richting de weg naar Extremadura.)
5. Operador: ¿A la altura de qué kilómetro, por favor? (Bij welk kilometerpunt, alstublieft?)
6. Emma: En el kilómetro 41, cerca de los túneles de El Pardo. (Bij kilometer 41, vlak bij de tunnels van El Pardo.)
7. Operador: De acuerdo. Dígame su número de teléfono por si se corta la llamada. (Goed. Kunt u mij uw telefoonnummer geven voor het geval de verbinding wegvalt?)
8. Emma: Sí, claro. Es 678 123 456. (Ja, natuurlijk. Het is 678 123 456.)
9. Operador: Perfecto. ¿Hay personas heridas dentro del coche? (Perfect. Zijn er mensen gewond in de auto?)
10. Emma: Sí, hay dos personas atrapadas. (Ja, twee personen zitten vast.)
11. Operador: Enviamos los servicios de emergencia. La ambulancia y los bomberos ya están de camino. (We sturen de hulpdiensten. De ambulance en de brandweer zijn al onderweg.)

1. ¿A qué número llama Emma para informar del accidente?

(Naar welk nummer belt Emma om het ongeluk te melden?)

2. ¿Qué servicios de emergencia van hacia el lugar del accidente?

(Welke hulpdiensten gaan naar de plaats van het ongeluk?)

Oefening 3: Open de link en voltooi de taak

Instructie: Je rijdt over een snelweg in Spanje en ziet een verkeersongeval met gewonden.

Taak: Según el sistema P.A.S. de la Cruz Roja, ¿qué dos acciones debes hacer antes de socorrer a los heridos en un accidente de tráfico?

(Volgens het P.A.S.-systeem van het Rode Kruis, welke twee handelingen moet je uitvoeren voordat je de gewonden gaat helpen bij een verkeersongeval?)

Belangrijke woorden: accidente de tráfico / proteger la zona / avisar al 112 / socorrer / teléfono de emergencia / heridos

URL: Cruz Roja

En España, cuando ves un accidente de tráfico, debes actuar con calma. La Cruz Roja recomienda el sistema P.A.S.: Proteger, Avisar y Socorrer.

Proteger la zona:

  • Pon las luces de emergencia del coche.
  • Estaciona en un lugar seguro, fuera de la calzada si es posible.
  • Ponte siempre el chaleco de alta visibilidad.
  • Coloca triángulos o conos para señalizar el accidente.
  • No fumes ni enciendas fuego y mantente en un lugar seguro.

Avisar al 112:

  • Llama al teléfono de emergencia 112.
  • Explica dónde estás (carretera, kilómetro, localidad).
  • Di si hay heridos, incendios o sustancias peligrosas.

Socorrer:

  • Ayuda a los heridos, pero no los muevas salvo que estén en peligro grave.
  • No quites el casco a un motorista.
  • No entres en coches en llamas ni en lugares peligrosos.

Actúa así para proteger a las personas y a ti mismo hasta que llegue la ambulancia o los servicios de emergencia.